laupäev
irmus pelmeeni isu tuli...
a jahisaagiks on casoncelli
(natuke nagu ravioli, aga lapikum ja poolkuukujuline ning hästi kollane:O)
met kaas en vlees
(mit Käse et flesh - juustu ja lihaga).
a jahisaagiks on casoncelli
(natuke nagu ravioli, aga lapikum ja poolkuukujuline ning hästi kollane:O)
met kaas en vlees
(mit Käse et flesh - juustu ja lihaga).
nagu näha, siis hollandi keel (või oleks korrektne öelda flaami keel? aga nad ise teevad vahet - on dutch ja flemish) on suuresti segu saksa ja inglise keelest. alam-saksa keelest, kui täpne olla. Muide, sõnad pargas, trepp, mööbel, kirik, KÖÖK (need on esimesed, mis suutsin tuvastada) on eesti keeles kahtlemata laenud kas alam-saksa v hollandi keelest.
Kommentaarid
söön laupäevahommikuse kohvi kõrvale parem kirsimoosisaia, see vähemalt kindel kvaliteet.
Paksuks lähed, vot!
Keeta ei proovinud?